番外约翰赫歇尔与玫瑰(2 / 2)

加入书签

他在约克山谷的赫歇尔宅邸里,见到了寄人篱下的伊莎表妹,他厌恶伊莎粗鄙的言行和作风,在赫歇尔宅邸时几乎每日都要与伊莎吵架,最后他忍无可忍又离开了约克山谷。

过了几个月,赫歇尔先生逝世的消息传来,他匆匆赶回来吊唁。伊莎表妹已不见踪影,而受了刺激的卡罗琳不愿意接见任何访客,整日闭门不出。

要不是约翰眼见着放在赫歇尔宅门前的食物偶尔会被神情憔悴的卡罗琳开门取走,他很难确信姐姐还在好好生活。

他本来打算在姐姐房子旁租下一间房,日日照看卡罗琳的生活。以免卡罗琳精神太差,出现意外。

但伊法摩尼魔法学院的聘书已经送抵,他只能让朋友留心卡罗琳的状况,而后收拾行李奔赴美国出任魔药学教授。

如今时值英国魔法界最黑暗的时期,伏地魔的党羽四处肆虐,巫师们人心惶惶。而相比之下隔着一条大洋的美国魔法界则安定得多,约翰还能一边给凤凰社邮寄魔药物资,一边在伊法摩尼静心教书。

几个月后伏地魔倒台,约翰则彻底定居在了美国。不久后扎比尼太太新婚,给他发了请帖。

扎比尼夫人的新丈夫是美国魔法界有名有声望的巫师,在美国魔法部身居要职,家族积累下的财富也十分可观。

他的前妻死于家族遗传的疾病,死前留下了一个女儿。

这段婚姻也没有持续太久,过了两年扎比尼夫人的丈夫就死于一场意外。

因为女儿年龄太小,这位先生留下来的巨额财富都被扎比尼夫人一人掌管。很难说这到底是命运的眷顾还是无情。

葬礼上的扎比尼夫人穿着黑色的未亡人装束,黑色长袍的布料比第一次守寡时精细

珍贵得多,但她的神情仍然展现了难掩的疲惫和哀伤。

婚礼时的扎比尼夫人曾和众人宣布她找到了她一生的幸福所在,然而命运的不幸却再度摧毁了她的美好期盼与愿景,只是仍旧摧毁不了她挺直的脊梁和优雅的姿态。

她的手里牵着一个黑色卷发黑皮肤的小男孩,也有着狭长的棕色眼眸,很像她。

约翰没见过扎比尼夫人的第一任丈夫,所以并不知晓扎比尼夫人的儿子的那些部分像那位可怜的先生。不过他确乎在那个穿着黑色长袍的小男孩身上瞧见了扎比尼夫人的影子,只是他的神情是更为天真更为茫然的,他尚不知道死亡的意义,也不会因为瞧见了继父的棺材就能看见拖着马车的夜骐。

他接过扎比尼夫人递过来吊唁用的白花时,小男孩拽住了他的袍角,用奶声奶气的声音问他:“叔叔,你知道是什么东西在拖着马车吗?”

“不要问东问西的,布雷斯。”扎比尼夫人打开了儿子的手,神情严厉起来,“我和你说过多少次礼仪要求了,能不能记住?”

“没事,小孩子有点好奇心很正常。”约翰蹲下身来和布雷斯·扎比尼齐平,耐心地跟他解释,“拖着马车的是夜骐,等你以后去学校上到神奇动物课,就能了解到这种生物了。”

“我以后也会去伊法摩尼吗?”小男孩充满稚气地问。

约翰正要回答,扎比尼夫人就先一步回答。

“你会去霍格沃茨。”扎比尼夫人低声说,“你会和妈妈读同一所学校。”

约翰挑起了眉,惊讶地看向扎比尼夫人,黑纱在她的面容上垂下一片阴影。

她身上已全无当初的玫瑰香气,似乎她已厌倦了这类存在感极强的香水。

“我下个月就要回英国了,这里已经没有什么让我留恋的地方了。”扎比尼夫人冷静而坚定地说。

这个决定并没有太出乎意料,约翰可以完全想象得到作为异乡人来到美国的扎比尼夫人会遇到哪些困难,因为这些在他到来时也都碰见过。

语言习惯的不同,生活方式的不同,还有美国魔法界老一派巫师自然流露的排外,这些都是需要他被迫习惯和磨合的地方。

扎比尼夫人是因为身在美国的丈夫而选择忍受这些,如今丈夫离去,她回到自己从小长大的英国也是完全可以理解的决定。

“祝您一路顺风。”约翰由衷地祝愿道。

扎比尼夫人脸上的坚冰融化了一些:“谢谢。”

约翰本以为自己会一直留在伊法摩尼,但在扎比尼夫人回国一年后,英国魔法部发现赫歇尔夫人是伊莎·斯莱奇假扮,真正的赫歇尔夫妇早已死去多年。他才匆匆从伊法摩尼辞职回国,接过了抚养外甥查尔斯·赫歇尔的责任。

然而查尔斯因为伊莎·斯莱奇的折磨,长到三岁都不会说话,不相信任何人,更不要谈与人交谈了。约翰费了好大劲才建立起查尔斯对他的信任,引导查尔斯逐渐开口讲话,之后才终于腾出时间向霍格沃茨求职,谋得了一个魔药学讲师的职位。

只是他因为同时要兼顾照料侄子和教学的任务,忙得焦头烂额,断绝了一切交际往来。

而在这几年间,扎比尼夫人在再婚与守寡间反复横跳,命运的阴云似乎从来不曾离开过她的婚姻四周。

直到她第七任丈夫的葬礼,约翰才终于又有时间出席。

彼时当年的小男孩布雷斯扎比尼已经成长成了骄傲自负的少年,但岁月似乎从来不曾在扎比尼夫人的脸上留下痕迹。

她仍然是那么美丽,即使穿戴着未亡人的装束,也仍然美貌如往昔。

在七任丈夫的遗产继承下,她拥有了无法估计的财富,余生都不需要为生计而发愁。

她的状态比第一次葬礼时已经好了很多,甚至很难说经历过七次丈夫的逝世,她是否已经彻底习惯这种不幸的安排,熟练地操纵着整个葬礼的流程。

“请节哀。”

约翰献完花束,沉声对扎比尼夫人道。

“谢谢。”扎比尼夫人平静地回应,脸上毫无波澜。

葬礼后的第一个圣诞节,约翰收到了来自扎比尼宅邸的礼物,拆开来是几株稀缺珍贵的魔药原材料。

随礼物粘贴的卡片上是扎比尼夫人漂亮的花体字字迹:“几株草药,还魔药之情谊。”

时隔多年,当年在摩洛哥街道上浓烈的玫瑰花香似乎又穿过历史的痕迹扑面而来。

↑返回顶部↑

书页/目录