第6章(2 / 2)

加入书签

我微微一愣,尴尬的说:“很抱歉。”

我的棋艺很高,前世时跟男爵下棋我也总是赢的,他从没有表示过任何不满,反而很喜欢找我下棋,我越赢,他就越高兴的样子,可是现在这种情况……

男爵把棋子一丢说:“不下了,我要休息。”

我急忙把棋盘收起来,然后恭敬的鞠躬说:“祝您晚安,我退下了。”

“谁允许你退下的?”男爵又不悦了。

“请您吩咐。”我急忙弯腰说。

男爵似乎有些懊恼,他一语不发的看着我。

我不知道究竟是哪里惹恼了他,难道只因为下棋下赢了?

“真是个蠢笨的家伙。”许久之后,男爵翻身躺下,背对着我说:“读书给我听吧,等我睡着了你再离开。”

我简直哭笑不得,刚才说要保护眼睛,现在又让我读书,这位大人的脾气是这样反复无常的吗?

我无奈的坐下来,开始在灯影下读书。

这次我挑选了两本诗集,随意打开一本,然后轻声诵读。此时我已经很累了,觉得十分困倦,特别是在昏暗的烛光下,脑子里根本不在乎自己都读了些什么。

“我的心灵和我的一切,我都愿你拿去,只求你给我留下一双眼睛,让我能看到你。在我的身上,没有不曾被你征服的东西……你夺去了它的生命,也就将它的死亡携去,如果我还须失掉什么,但愿你将我带去,只求你给我留下一双眼睛,让我能看到你。”这是一首长诗,读了一半我才发现原来是一首求爱诗,我强忍着尴尬把它读完,然后重新找了首思乡诗:“我爱风,胜过爱世上的一切。风在大声地呼号,风在大声地呻吟,风的呼号和呻吟是多么深沉,风为维护自己竭尽全力……”

等钟声敲过12下后,我再也撑不住了。

“大人,您睡着了吗?”我轻轻唤了一声,没有得到任何答复,床上的人已经睡熟了。

我打了个呵欠,悄悄吹灭烛台,给男爵盖好被子,然后走出了男爵的房间。

而关上房门的瞬间,床上的男人翻了个身,黑暗中,奥斯卡男爵摸了摸自己热的发烫的脸颊。

……

“贴身男仆的工作跟你往常的工作完全不同。”管家亚伦背着手,围着我转了一圈说:“既然要服侍男爵大人,就必须改掉你做下级男仆时的坏习惯。”

他的视线集中在了我开了线的羊皮鞋上,摇着头啧啧道:“瞧瞧你,外面的乞丐也比你体面,今天就把你的鞋子补好。”

“是,先生。”我羞窘的说。

“主人要我训练你一下,可你已经开始服侍男爵了,说训练太晚了,你只要牢记自己的几项职责就行了。”

“第一,你要负责男爵的穿着,他身上的一切物件都由你来准备,帮助男爵大人体面的出门见人就是你的首要职责。第二,所谓贴身男仆,就是男爵出门的时候,你要跟随服侍,应对主人的一切需求,搬运主人的行李物品。第三,男爵的一切生活细节都由你来照顾,比如洗澡穿衣,睡觉起床,读报纸喝咖啡用点心等,一切一切都要你来亲手处理。”

管家最后总结道:“这些工作很重要,本不该由你这个新手来做,不过这也是你的机会,如果做好了,我会提醒主人给你加工钱。”

亚伦拍了拍我的肩膀:“服侍好男爵,也许他会成为莫蒙庄园的男主人,如果你真的成为了他的贴身男仆,到时候你就一步登天了。”

我不可置否,含糊的点了点头。

继续当男爵的贴身男仆?当然不,我会一直留在莫蒙庄园,我还有我要完成的事情。继续留在男爵身边,我怕会给他带来不幸……

男爵的身体已经完全康复了,病好之后,他没有像之前那样着急离开庄园,反而安稳的住了下来,经常跟客人们聚会,有时候也会出门拜访这里的士绅。

对此最高兴的莫过于布鲁斯子爵夫妇,子爵夫人还在私下里跟子爵议论:“他生病的时候是我们照顾了他,所以他感激我们。凯瑟琳不顾他的传染病,每天都去探望他,他一定是被我们的小女儿感动了,所以才留下来。”

布鲁斯子爵没有他的夫人这样乐观,他皱着眉头说:“但愿如此,可是凯瑟琳说,他没有对她表现出太浓厚的兴趣。”

“也许是他太严肃的缘故,你这个侄子总是那么冷淡,也许我们该举办一场舞会。”

☆、第九章

奥斯卡男爵躺在白瓷浴缸里,柔和的阳光透光玻璃窗照进来,把热腾腾的水汽映成了金色的雾霭。他长长的棕色卷发被打湿了,一缕一缕粘在他宽阔的脊背上,水流顺着他的肌理一股股滚落。

我把热水缓缓倒进浴缸中,水冲开了浴盆中的花瓣,男爵的裸体若隐若现。

“别倒了,水很热。”男爵不悦的说。

“是,大人。”我急忙放下水桶,低声询问:“需要我帮您擦背吗?”

男爵挑了挑眉,神色不明,我们对视了一会儿,他先移开了视线:“不用了,不需要。”

我想大概是水太热了,男爵大人的脸都红了。

我看了看桌上的时钟,提醒道:“大人,晚宴在6点钟开始,是不是现在就出浴?”

男爵点点头说:“好吧,否则要赶不及了。”

我展开长长的毛毯,站在浴缸后面,男爵从浴缸里站起来时,我从他身后用毛毯包裹住他的身躯。不知道是不是错觉,我感觉男爵大人的身体整个僵了一下。

他迅速抓住毛毯的两角,将自己包裹住,然后说:“行了,你出去吧,我自己来。”

我感到惊讶,他既不需要我服侍他洗澡,也不需要我服侍他穿衣服。前世时他可不是这样的,恨不得每一件贴身的事都由我来做,我跟他坦诚相见都不是一次两次了。那时候我挺反感的,要经常面对一具赤裸的男性躯体。可现在我想帮帮忙,他反而不让我做了。

“是,大人。”我把衣物放在他面前说:“我先退下了。”

……

今天布鲁斯府上下忙翻了,社交季节的到来让小姐太太们都兴奋不已。尽管外面还是寒冬,舞会的热情却什么都抵挡不住。

↑返回顶部↑

书页/目录